martes, 15 de octubre de 2013

Poeta de guardia IV: Nuria Ruiz de Viñaspre


Fuente imagen: rasca-cielos.blogspot.com.es - Cartel para la perfomance "Tablas de Carnicero", de Félix Fradejas


Hay una res muerta extenuada en el aire
con las patas como fusiles
disparando balas al cielo de su establo

          qué quieto estoy 
          soy ese animal muerto
          en el asfalto frío de una mesa de carnicero

en el último suspiro fue lanzada
desde el tejado de aquel alto edificio
estrellando sus huesos contra
unos granos de arena
-qué quieta y pesada está esta vaca muerta
con esa extraña sonrisa dibujada en su rostro
como diciendo
         soy el ejemplo del mundo
         en el deshielo de este prostíbulo

¡qué extravagante oración de cenizas!
¡qué negligentes nosotros 
llevando tanta arcilla en los ojos!
¡cuánto estiércol y cuanto escombro 
en este carnaval de vacas gordas!


"Tablas de carnicero". Luces de gálibo, 2010.

Extracto de "Tablas de carnicero", en el blog de la autora:
http://issuu.com/nruizvinaspre/docs/tablas_de_carnicero_issu_sin


----------------------
La primera vez que leí "Tablas de carnicero", de Nuria Ruiz de Viñaspre, fue en el taller de Eva Chinchilla, en el Centro de Poesía José Hierro (Getafe), en diciembre de 2012.
Inmediatamente recordé el poema de Wilfred Owen, "Anthem for Doomed Youth", y la palabra cattle, "ganado", que ya comentamos en una de las últimas entradas.
Nuria Ruiz de Viñaspre crea una mecánica, un mecano que elude el lucimiento, la imagen huidiza, luminosa; utiliza para ello varios grupos de vocabulario, uno casi bélico:
balas
fusiles
muerto
carnicero
cirujano
herida
acribillar

La consigna es evitar -igual que Owen en su poema- que abandonemos la incomodidad.
Leer este poemario es constatar una gran implicación de la poeta, un esfuerzo continuo y desmedido por centrarnos/descentrarnos: el lenguaje es directo, mantiene ese esfuerzo uncido al tema; sin concesiones, hasta el extremo.
El efecto es contundente, casi demoledor. Sin límites, sin miramientos. 
No puede ser de otra manera.