domingo, 29 de marzo de 2015

Premio Me Quedo Contigo del blog "Crochet y Demos".




"Los arboles invisibles, Poesía de la Gran Guerra, 1914-1918" debe agradecer una vez más la concesión de una distinción por parte de compañeros blogueros. 
Se trata del premio auspiciado por Soraya, autora del blog Crochet y Demos, con la  nominación de +Carmen Pinedo (carmenpinedoherrero.blogspot.com.es).

Mi sincero y cordial agradecimiento a las dos, pues pocas satisfacciones pueden ser mayores cuando se escribe un blog que el desinteresado reconocimiento de otros blogueros.

Las normas de este premio requieren la nominación por mi parte de otros cuatro blogs, y otro más que sea reciente o con pocos seguidores todavía.

"Los árboles..." se viste de domingo y tiene el placer de designar a: 

Maestra Hazblog de +Alba Jimenez

NO NI NA!! Clásicos de Aventura de +Miguel Rodriguez 

Scylla married Charybdis de +Francisca Fuster 
y
Patricia Palomar Galdón de +Patricia Palomar 

Enhorabuena por la calidad de vuestros contenidos, y un cordial saludo a los cinco.


Por otra parte, aunque en su momento, hace ya unos meses, agradecí a +Maríjose Luque Fernández mi nominación al One Lovey Blog Award, compartiendo su publicación en mi perfil, las circunstancias de ese momento me hicieron creer que se trataba de un amable gesto, sin reparar en que se me otorgaba una distinción entre blogueros y el cumplimiento de sus normas.
Aprovecho para agradecerte de nuevo aquella nominación, igualmente valiosa para mí, y saludarte, +Maríjose Luque Fernández.

domingo, 22 de marzo de 2015

Un "micro" de Norman Mailer. El peso de la memoria y la vivencia colectiva.

"Zonnebeke, Flanders, Belgium, 1918". William Orpen (Tate Galery)


Paul Fussell recoge en su obra La Gran Guerra y la memoria moderna la trascendencia que la Primera Guerra Mundial tuvo en los escritores de la generación siguiente, hasta tal punto que incluso heridos en la Segunda como Vernon Scannel, poeta británico nacido en 1922, cuyo padre combatió en la Primera, escribe: 


No en la guerra en la que yo luché
sino la llamada Grande
que terminó en un noviembre de color sepia
cuatro años antes de mi nacimiento.


O Colin Perry, joven empleado de la Standar Oil en el Royal Bank of Canada, en Londres, que "cuando Londres fue bombardeado en 1940 (...) intentó darle sentido a lo que veía y sentía leyendo Posición honorable (1936), de Vera Brittain, una novela acerca de la pasada guerra: "He comenzado a considerar esa guerra", dice" "con el interés de un lector de novelas. [...] A veces pienso en que me he alistado con papá [...] y he luchado junto a él en 1914-1918. Lo siento de verdad, y es como una novela". Una noche, bajo intensos bombardeos, Perry sube una y otra vez por las escaleras del refugio para ver lo que pasa. Ve "un cielo al rojo vivo [...], el cegador destello de los cañones (...) Me sorprendí diciendo: "La compañía B al asalto" y saltamos sobre las alambradas y atacamos las líneas alemanas." 
Colin Perry tenía 18 años en 1940.

Londres bombardeada durante la 2ª Guerra Mundial, al fondo la catedral de St Paul

Fussel cita la observación de Keith Douglas, poeta fallecido en 1944, durante la invasión de Normandía: "El comportamiento de los vivos y el aspecto de los muertos fueron tan minuciosamente descritos por los poetas de la Gran Guerra que todos los días en los campos de batalla del desierto occidental [...] nos encontramos con sus poemas". 

Durante sus primeras semanas en Harvard, en 1939, donde estudió Ingeniería Aeronáutica, un adolescente Norman Mailer de dieciséis años escribió "un relato extremadamente breve", It (incluido en Advertisements for Myself, 1968):

Pasamos a través de las alambradas cuando comenzó a disparar una ametralladora. Seguí andando hasta que vi mi cabeza sobre la tierra.

"Dios mío, estoy muerto", dijo mi cabeza.
Y mi cuerpo se cayó.


Paul Fussel transcribe este párrafo de Mailer, de Richard Poirier:
"La guerra determinó su imaginación mucho antes de que viviera las experiencias directas de guerra reflejadas en su primera gran novela" [Los desnudos y los muertos, 1948] (...) Al igual que Perry, piensa en la guerra como si fuera la Primera, aunque la Segunda acababa de empezar".
Y continúa citando a Poirier respecto a Mailer: la guerra es "la condición previa de su experiencia" y  "determina los aspectos de la experiencia que va a utilizar y por lo tanto la forma de los libros  [de Mailer] y de su carrera".


Como asevera el propio Mailer, "La naturaleza del hombre, su dignidad (...) es que actúa, vive, ama, y finalmente se hace pedazos cuando intenta penetrar en el misterio de la existencia, y a menos que lo compartamos, como parte de esa exploración humana (y de guerra), no seremos más que los chulos de la sociedad y los traidores a nuestro Ser".

"London Blitz", 1940. Claude Francis Barry

Inquietante, Mailer "extrae también conclusiones menos consoladoras. Ya en Los desnudos y los muertos sostiene que "la sociedad moderna" es una continuación del Ejército por otros medios. Tal como el general Cummings le dice al teniente Hearn: "Para usted, Robert, el Ejército es un anticipo del futuro", Mailer se pregunta, ¿cuál es el fin de la sociedad tecnológica?, y la única respuesta que encuentra es la que plantea Alfred Kazin: "Tal vez la guerra sea el objetivo último de la sociedad tecnológica". 



Y continúa reflexionando Fussel: "El parapeto, la alambrada, el lodo", escribe Tomlinson en 1935, se han convertido en "características permanentes de la existencia humana". Lo cual quiere decir que la ansiedad sin fin, sin propósito, sin recompensa y sin significado se entreteje en la fábrica de la vida contemporánea. Allí donde hay "un parapeto" topamos con lo que propicia la ansiedad, con el ponernos a prueba, con la duda sobre la propia identidad y el valor, y con el fascinado amor-odio a lo amenazador, con la tierra incógnita del otro lado".


Estación de Metro de Elephant and Castle, Londres (1940-1941)


Paul Fussell. "La Gran Guerra y la memoria moderna". Traducción de Javie Alfaya, Barbara McShane y Javier Alfaya McShane. Turner, 2006.
"Boy in the Blitz: The 1940 Diary of Colin Perry".

domingo, 15 de marzo de 2015

Los pájaros de Munro

Owl on a snowy tree trunk - Charles Tunnicliffe (1901-1979)

"A pesar del enorme perjuicio económico que las operaciones bélicas han causado en las regiones donde se está desarrollando la campaña militar, no parece existir una alteración correlativa en la vida de las aves (…) Las ratas y los ratones se han movilizado en gran número hacia la primera línea de combate, y ha habido una movilización parcial de búhos (…) siguiendo la estela (...) 

Soldados alemanes con ratas de las trincheras
Siempre queda una cantidad suficiente de ratones como para poblar el propio búnker y que de noche conviertan tu rostro en su plaza de armas (…) los búhos de Nínive no habrían podido disfrutar de una buena caza; aquí (...) disponen de desolación y ratones en cantidades ilimitadas.

Moon Mad Crow in the Surf, 1943 © Morris Graves Foundation
Aquí fuera he visto a uno [grajo] abstraído entre los montones de desperdicios de un pueblo en ruinas, con las bombas estallando (…) bien podía haber estado en alguna tranquila pradera inglesa (...) Sea lo que sea lo que el horror alemán haya podido causar, no ha sido suficiente para amedrentar al cuervo del noroeste de Francia (…) las futuras generaciones de niños, encargados de ahuyentar a los grajos de los sembrados (…) tendrán que inventar algo verdaderamente espantoso para lograr su propósito.

Los gavilanes son bastante numerosos y a una o dos millas de la línea de fuego vi a una pareja de halcones (…) sobrevolando un pequeño bosque de robles (...) 
En la penumbra fresca y brumosa que precede a un lluvioso amanecer, cuando nada parece estar vivo salvo algunos cautos centinelas calados hasta los huesos y un montón de escurridizas ratas, la alondra se precipita hacia el cielo entonando un canto de exultante júbilo que suena terriblemente forzado e insincero (…) en una ocasión, habiendo tenido que echarme de cara al suelo con brusquedad, me encontré justo encima de una nidada de alondras. Dos de ellas habían sido alcanzadas por un proyectil y estaban bastante malheridas, pero los polluelos supervivientes parecían estar tan tranquilos.
Buzzard in the rainCharles Tunnicliffe

Al único pájaro al que vi por allí después fue a una urraca, volando bajo sobre los restos de las ramas caídas; "la primera urraca trae sufrimiento", dice la vieja superstición. Había suficiente dolor en ese bosque".

H. H. Munro fotografiado por E. O. Hoppé (1913)

Jorge Luis Borges, en el prólogo a la edición de los relatos de Hector Hugh Munro (o “Saki”, su apodo literario) para La Biblioteca de Babel, escribe: “Con una suerte de pudor, Saki da un tono de trivialidad a relatos cuya íntima trama es amarga y cruel. Esa delicadeza, esa levedad, esa ausencia de énfasis puede recordar las deliciosas comedias de Wilde”.


Novelista y dramaturgo, ha sido comparado con “O. Henry” (seudónimo del escritor William Sydney Porter) y Dorothy Parker por la maestría de sus relatos, influyendo en autores como Noël Coward. 
Iris Bernal señala, en la nota a su traducción, que "destacó por sus relatos breves de tono irónico, apariencia trivial y mordaz fondo, en los que fue capaz de perfilar con fino trazo los usos y costumbres de la sociedad victoriana".

Munro escribió para periódicos como Westminster Gazette y Daily Express, y revistas como Bystander y Outlook. Entre 1902 y 1908 trabajó como corresponsal del Morning Post en los Balcanes, Varsovia, St. Petersburg (donde vivió dos años) y París. Finalmente, se asentaría en Londres.
Poco antes del inicio de la Primera Guerra Mundial, en 1913, publicó la novela “When William Came”, sobre una imaginaria conquista de Gran Bretaña por el Imperio Alemán.
“Beast and Super-Beasts” fue el último libro que publicó (1914), un volumen de relatos cortos. El título parodia al de una obra de Georges Bernard Shaw, y algunos de los relatos (como “The Open Window”) aparecen con frecuencia en antologías.

Aunque sobrepasaba la edad para el frente  (tenía 43 años), en el inicio de la Guerra se alistó voluntario en el 2nd King Edward’s Horse, siendo trasladado al 22nd Battalion of the Royal Fusiliers, en Horsham, Sussex. Tras unos meses de instrucción, partió a Francia el 7 de noviembre de 1915.
En las primeras horas del 14 de noviembre de 1916, en las cercanías de Beaumont-Hamel, región de Picardía, departamento de Somme, Francia, murió como consecuencia del disparo en la cabeza de un francotirador alemán, a un mes de cumplir los 46 años.
Se desconoce dónde se encuentran sus restos. Su nombre aparece grabado en el Thiepval Memorial, en Picardía, Francia, monumento que recuerda a 72.195 combatientes fallecidos sin tumba conocida.
En 2003, la English Heritage colocó una de sus placas en el 97 de Mortimer Street, en el barrio de Fitzrovia, Londres, donde vivió.






“Pájaros en el Frente Occidental”. Saki. Traducción de Iris Bernal. función lenguaje. Revista Multidisciplinar. Año 3. Número 4. Madrid, primavera 2014.

domingo, 1 de marzo de 2015

Nominaciones Black Wolf Blogger Award

"Los arboles invisibles, Poesía de la Gran Guerra, 1914-1918" ha sido nominado para  el Black Wolf Blogger Award por +Erika Martin (Anécdotas de Secretarias) y +Mariano Manuel  (¡¡Una caña... por favor!!). 
Mi agradecimiento nuevamente a los dos.

"Los árboles..." están muy contentos por esta distinción, al ser concedida por otros blogueros.

La concesión de este premio implica las normas siguientes:
1- Agradecer públicamente a quien te nominó
2- Contestar 5 preguntas
3- Nominar 15 blogs
4- Notificar públicamente a los nominados su premio

A pesar de que pueden parecer muchos  blogs, no me ha sido nada fácil la selección, lo que habla muy bien de la calidad de los contenidos de una gran parte de los blogs que leemos.

"Los arboles invisibles, Poesía de la Gran Guerra, 1914-1918" considera justos nominados por su calidad al Black Wolf Blogger Award a los siguientes blogs:

¡Enhorabuena!, "Los árboles..." sólo son la mano que os señala junto con muchos otros. El trabajo es vuestro. Un fuerte abrazo.


1- ¿Cual fue el primer libro que leiste?
Mis primeras lecturas fueron TBO, El Capitán Trueno, Jabato, Mortadelo, Pulgarcito... así aprendí a leer.
2- ¿Por que escribes?
Es otra forma de expresión, de comunicar. De llegar. De salir.
3- ¿Tienes una Musa o una inspiración?
La emoción que abraza al cerebro es la inspiración. La emoción de una noticia. Una canción. De una imagen. De un recuerdo. De un abrazo. De un verso.
4- ¿Cual ha sido tu gran amor?
Los amores grandes y pequeños, todos, son "el gran amor", la realidad palpable y maravillosa de ese ideal.
5- ¿Escribes lo que vives o vives lo que escribes?
¿Puede separarse? Otra cosa es la temática; de "Los árboles...", por ejemplo. La pasión y el conocimiento también escriben; ¡como pueden!, muchas veces...