Composición de Ann Gorman en su blog stitchandmix.blogspot.com
La
tumba de un soldado
Entonces
en la calma de la medianoche, delicados brazos
lo
levantaron por las pendientes de la muerte
no sea que deba escuchar de nuevo las locas alarmas
de la
batalla, los agónicos gemidos, el doloroso
jadeo.
Y donde la
tierra era blanda para las flores le hicimos
una tumba en la que descansar mejor.
La Primavera
vendrá y dejará en ella su esplendor,
allí la
alondra tornará a su nido cubierto de rocío.
(Traducción
de Esther González)
A
Soldier’s Grave
Then in the lull of midnight, gentle arms
Lifted him down the slopes of death
Lest he should hear again the mad alarms
Of battle, dying moans, and painful breath.
And where the earth was soft for flowers we made
A grave for him that he might better rest.
So, Spring shall come and leave it seet arrayed,
And there the lark shall turn her dewy nest.
Cartel dedicado a F. Ledwidge en el Brú na Bóinne, Conjunto Arqueológico
del Valle del Boyne, Centro de Visitantes (Fotografía: Esther González)
Francis Ledwidge nació en Slane, Irlanda, octavo de nueve
hijos. Su padre falleció
cuando tenía cuatro años. Dejó el colegio a los doce. Trabajó
como dependiente,
en el campo, como peón caminero y en la minería del cobre.
Secretario de la “Meath Labour Union Approved Society”,
organizó paros para
lograr mejores condiciones de trabajo en la mina.
Francis Ledwidge
was born at Janeville in Slane, County Meath on August 19, 1887, the eighth of
nine children. His parents, Patrick and Anne Ledwidge, gave their children the
best education they could afford, but Patrick's untimely death in 1891 or 1892
forced the children to leave school and work to support the family. Francis
worked as a farm hand, road mender, copper miner and shop assistant.
As early as 1912,
Edward John Moreton Drax Plunkett, Lord Dunsany, had assisted him to get his
poetry recognized.
Museo de Francis Ledwidge, en su casa natal
Como ocurría en otros puntos de Irlanda, junto a su hermano
Joseph fue uno de
los miembros fundadores de los Irish Volunteers en
Slane (1913), en respuesta a
los Ulster Volunteers, cuerpos paramilitares creados
por Edward Carson (abogado
del Marqués de Queensberry en el juicio que concluiría con
la condena de Oscar
Wilde, y su antiguo compañero en el Trinity Collage), que se
oponían a una mayor independencia de Gran Bretaña.
Both Frank and his younger
brother Joe were founder members of the Slane corps of the
Irish Volunteers in response
to the stablishment of the Ulster Volunteers by Edward Carson
to
resist Home Rule.
Su poesía despertó hasta tal punto
el interés de Lord Dunsany, un terrateniente de la zona también poeta y
reconocida figura del Celtic revival, que le permitía usar su propia
biblioteca, introduciéndole en los trabajos y círculos literarios de contemporáneos
como Padraic Colum, AE (George Russell), Thomas MacDonagh, Oliver St John
Gogarty, Katherine Tynan, James Stephens y W.B. Yeats, entre otros. Además,
facilitó la publicación de sus poemas en la revista literaria Saturday
Review. Ledwidge también fundó el Slane Drama Group, en el que era
actor y productor.
Cartel de Thomas MacDonagh, poeta y maestro, fusilado tras el “Rising Easter” (Alzamiento de Pascua) de 1916, en plena Gran Guerra, que trataba de proclamar una República de Irlanda. Francis Ledwidge conoció el fallecimiento de su amigo y el fracaso de la rebelión en un hospital de Manchester, donde se recuperaba de su reumatismo. La noticia le afectó profundamente, y estuvo a punto de desertar. Oficina Principal de Correos, Dublín (Fotografía: Esther González)
Dunsay also facilitated the introduction
of the young poet to the Irish literary circle which included AE (George
Russell), Thomas Mac Donagh, Katherine Tynan and James Stephens amongst others.
Frank was involved in many aspects of the local community and was a natural
leader and innovator. He founded the Slane Drama Group in which he was actor
and producer.
Con el inicio de la Primera Guerra Mundial, John Redmon,
cabeza del Irish Parliamentary Party, decidió apoyar al Gobierno británico
(Irlanda no era aún un país independiente), pronunciando en septiembre un
discurso en ese sentido en Woodenbridge.
Como en toda Irlanda, las palabras de John Redmond
movilizaron a la gente de Slane, una población a unos treinta kilómetros al
norte de Dublin. Tras sucesivas asambleas, puesto que la decisión no fue
unánime al principio, se apoyó combatir junto a Gran Bretaña y, a pesar de su
oposición a la guerra, Francis Ledwige se alistaría el 24 de octubre en el regimiento
de Lord Dunsany, en el 5º Batallón de los Royal Inniskillen Fusiliers.
Valle del Boyne desde Newgrange (Fotografía: Esther González)
Lord Dunsany había tratado de evitarlo, ofreciéndole
incluso un estipendio que le hubiese permitido mantenerse económicamente; pero
Francis consideraba que no podía permanecer al margen mientras otros luchaban
en el frente por la libertad de Irlanda, puesto que al final de la guerra se
pretendía pasar “recibo” al gobierno británico por la participación irlandesa.
On the outbreak of World
War I in August 1914, Francis, having defended strongly his position against
the war at a local council meeting, enlisted (24 October 1914) in Lord
Dunsany's regiment, joining 5th battalion Royal Inniskilling Fusiliers, part of the 10th (Irish) Division.
Dunsany strongly counseled
against enlistment and had even offered Ledwidge a stipend to support him if he
stayed away from the war. Ledwidge maintained that he could not stand idly
aside while others sought to defend Ireland's freedom.
En diciembre de 1915, en la penosa
travesía por las montañas de Serbia tras la evacuación de Gallipolli, aquejado
de un fuerte reumatismo, recibió la noticia de la publicación de su primer
libro de poesía, “Songs of the Field”. Su alegría le hizo escribir que saberlo era
mejor “than food and warmth”. Fotografía de Edward JMD Plunkett, Lord Dunsany.
Serbia was the next scene of warfare for Ledwidge and despite the harsh
cold and wet weather which afflicted Frank with rheumatism the poet was in good
spirits as he heard new of the publication of his first book of poems entitled
Songs of the Fields. He was so delighted with the volume that he described it
as "better
to him than food and warmth."
El 31 de julio de 1917, al atardecer, acondicionando una carretera con
otros soldados en Boesinghe, Bélgica, murió al ser alcanzado por un
proyectil de artillería.
Lord Dunsany se hizo cargo de la
publicación de la poesía de Francis Ledwidge póstumamente.
Seamus
Haney fue uno de los máximos valedores del poeta.
On July 31, 1917, a
group from Ledwidge's battalion was laying aroad in preparation for an assault
during the third Battle of Ypres, near the village of Boezinge.
Ledwidge was
drinking tea in a mud hole with his comrades when a random shell exploded
alongside, killing Ledwidge and five others.
Lord Dunsany
arranged for many of Ledwidge's poems to be published posthumously.
Seamus Haney was
“Ledwidge’s most eloquent champion”.
Plano del Valle del Boyne en el que figura el Centro de Visitantes del Brú na Bóinne, los yacimientos arqueológicos, el Museo de Francis Ledwidge y la Colina de Tara (Fotografía: Esther González)
Fuentes
“Anthem for Doomed Youth. Twelve Soldier Poets of the First World War”. Jon Stallworthy. Published in association with the Imperial War
Museum. Constable,
2005.
Fundación Francis
Ledwidge:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar esta entrada. Se publicará en breve.