domingo, 18 de octubre de 2015

Charles Sorley, 13 de octubre de 1915


"When you see millions of the mouthless dead
Across your dreams in pale battalions go ..."


                                                                                          A Charles Sorley.


un disparo en la cabeza     matar la poesía     poeta de veinte años     ven    mejor
aquí    que en la ciénaga de cloros

un ladrillo cae desde un último piso    el espíritu de Dickens   a través del humo de 
la chimenea

vi una vez    al lado de un árbol y la noche    los ojos de un zorro mirándome 

quizá fuera una banshee con piel de gata    ciénaga de la última lluvia   espíritu del humo     disparo en la cabeza     desaparezco desapareces     en el cloro

aviso    no podremos vivir como hasta ahora    muertos sin boca    algo de Escocia     veinte años     un disparo solo     no disparos.

© Esther González


miércoles, 14 de octubre de 2015

Hojas que caen, un brote que surge. Los ojos de Hôgen Yamahata.




Una palabra del universo, el mensaje de una sola gota de rocío,
resbaló de la afilada punta de una desconocida hierba.

La creación comienza aquí, apareciendo
en forma de innumerables brotes de ser.

Me encuentro ahora ante un hecho infinitamente antiguo,
una gota de rocío cayendo entre la brisa sobre una piedra.

Guiado hasta aquí, por este hecho sin voz,
la fuente de todas las fuentes.

¡Ah! ¡Por esto ahora encuentro y vivo!
Finalmente, experimento este último punto de encuentro de nuestros ojos cósmicos.

Un relámpago, en este momento,
despierta el nuevo amanecer de este brote.


Hôgen Yamahata. "Hojas que caen, un brote que surge". 
mtm editores, 2005.